工藤由愛「このお店入りたいけど英語が読めなくておそるおそる言ったら間違えることが多くて、りあいに正しい発音で直されたりします」

NO IMAGE

あわせて読みたい

工藤由愛「このお店入りたいけど英語が読めなくておそるおそる言ったら間違えることが多くて、りあいに正しい発音で直されたりします」

1: 名無し募集中。。。

210504 「We are Juice=Juice」 #390
植村あかり・工藤由愛

(間違えて覚えていた言葉や覚えるのに苦労した
言葉や歌詞はありますか?というメールで・・・)

工藤<あの、私、あの、お店で、あの、英・文字の、
お店の名前が、あの、呼び方がわからなくて
植村<絵文字のお店なんてあんの?
工藤<あっ、えっと、間違えました(笑)、英語のお店です(笑)
植村<あぁーー!(笑)
工藤<フッフフフ。絵文字って言いました?(笑)
植村<さすが!(笑)あ、英文字の話?
工藤<あ、英文字(笑)
植村<あ、絵文字のお店なんてある、斬新と思って(笑)
工藤<フッフフフフ
植村<若い子が行くのかな、みたいな感じ(笑)
工藤<あの、英語で書かれたお店の名前が読めなくて
植村<あぁー~~
工藤<あの、同期の松永里愛ちゃんと
植村<うん
工藤<お店に行くじゃないですか。(笑)そのお店に行った時に、
このお店入りたいけど名前が読めなくて、おそるおそる言ったら
間違えるっていうことが多くて
植村<あぁー~(笑)
工藤<りあいに正しい発音で直されたりとか~(笑)
植村<フッフッフッ
工藤<あの、ローマ字表記で読んじゃうんですよ、何でも
植村<あぁーー、それは、そうかもしれないね
工藤<なので、それを直したいなと思いつつ、読めないから難しいなって思います
植村<難しい~。あと私、エスカレーターとエレベーターが、ずーっと
工藤<あ~、わかります
植村<わかる~?
工藤<ハイ
植村<何かわからないのがわかってくれた。嬉しい
工藤<最近ね、ちょっと、わかるようになって
植村<あっ
工藤<あの、エベレーターとエレベーターもマジでやばくないですか?(笑)
植村<あぁー~!すごいすごいすごい!エベレーターとエレベーターはわかる!(笑)
工藤<ですよねぇ(笑)
植村<めっちゃくちゃわかる
工藤<もう~、焦ります、ほんと
植村<あのね、でもね
工藤<ハイ
植村<何かその、エレベーターとエスカレーターの話は、あの、たぶん、
遺伝なの。この前、まーと、お母さんと、あの、話してたら、まーが(笑)、
たぶんエスカレーターのことを言いたいのに、ずっとエレベーターって言ってて(笑)
工藤<フッフフフ
植村<あ、これは遺伝だったんだなって思った
工藤<え~~?
植村<だから、遺伝なのかもしれない。言い間違いは(笑)
工藤<あ~、なるほど
植村<そんな感じです。遺伝も大切に
工藤<フッフフフフフ

続きを読む

続きを見る(外部サイト)

ハロプロまとめニュースカテゴリの最新記事